전시

  • 개 관 일:
    2020-05-20
  • 장 소:
    디지털 실감 영상관
  • 담당부서:
    박물관정보화과(02-2077-9099)
국립중앙박물관 디지털 실감 영상관 IMMERSIVE DIGITAL GALLERY 실감 2020.5.20.수 개관

상세정보    디지털실감영상관 리플렛 다운로드

 
  • 디지털 실감 영상관은 문화유산을 소재로 한 실감콘텐츠를 상영합니다. 이미지가 언어가 되는 시대, 디지털 실감 영상관은 국적과 나이, 배경 지식을 불문하고 전시품에 대한 관심을 갖고 우리의 문화유산을 더욱 친숙하게 느끼도록 할 것입니다. 그리고 더 나아가 전시품, 유적, 관람객을 잇는 접점이자 어제와 오늘을 잇는 가교가 되고자 합니다.
  • * 디지털 실감 영상관 1 파노라마 영상은 요일마다 상영 프로그램이 다르니 1관 상세 안내 페이지를 참고하시기 바랍니다. 영상관 1 안내
  • * 디지털 실감 영상관 2 VR 체험을 원하시는 분은 예약을 부탁드립니다. 1관, 3관, 경천사 십층석탑은 상설전시관 예약만으로 관람하실 수 있습니다. 각 관 안내를 참고하시기 바랍니다.
 
 

☺ 온라인으로 미리보는 실감영상관

[디지털 실감 영상관1(파노라마관)] 왕의 행차, 백성과 함께하다 Royal Procession with the People 신선들의 잔치 Banquet Taoist Immortals 금강산에 오르다 Climbing Mt. Geumgang 영혼의 여정: 아득한 윤회의 길을 걷다 The Journey of the Soul: the Eternal Cycle

디지털 실감 영상관1(파노라마관) (01:30)

[금강산에 오르다] 디지털 실감 영상관1 Immersive Digital Gallery1 그림 속을 거닐다 금강산에 오르다 Climbing Mt. Geumgang 백옥같이 우뚝 선 일만 이천 봉우리, With its “twelve thousand peaks” standing firm like white jade, Mt. Geumgang 구름인지 산인지 가리기 어려워 신선의 세계로 여겨진 곳, blends in naturally with the surrounding clouds. 지팡이 집고 하루에 하나씩 오른다 해도 평생 다 못 오를 곳. As such, it was long believed to be the sacred realm of the Taoist immortals. 죽기 전 꼭 한 번은 가보고 싶어 했던 조선시대 사람들의 버킷 리스트, 금강산 Because it was almost impossible to climb all of its numerous peaks, Mt. Geumgang aroused the desire of many Joseon people, who wished to see it at least once in their lives. 수많은 시인과 화가가 시와 그림으로 담고자 한 금강산. Although many of Korea’s most famous poets and painters have depicted Mt. Geumgang in their works, it is now very difficult for most people to go there. 지금은 가고 싶어도 쉽게 갈 수 없는 그곳, 금강산의 사계절과 함께 하는 편안한 여행으로 초대합니다. Thus, we invite you on a relaxing trip to appreciate the four seasons of Mt. Geumgang.

금강산에 오르다 (01:00)

[영혼의 여청, 아득한 윤회의 길을 걷다] 디지털 실감 영상관1 Immersive Digital Gallery1 그림 속을 거닐다 영혼의 여정, 아득한 윤회의 길을 걷다 Journey of the Soul: Walking Through the Eternal Cycle of Birth, Death, and Rebirth 삶 너머의 세상, 저승 불교에서는 그곳을 명부(冥府)라고 부른다. In the Buddhist faith, the afterlife is believed to be ruled by the Ten Kings of the Underworld. 그곳을 다스리는 열 명의 왕, After death, people are judged for three years 삼 년간 진행되는 재판, by the ten kings of the underworld. 지난 삶을 비추는 거울, 업경대業鏡臺에서는 Our lives are reflected on the karma mirror, 살아생전의 선행과 악행이 주마등처럼 스쳐 간다. which shows all of our good and evil deeds in a single flash. 끔찍한 형벌과 고통 받는 영혼, The soul is harshly punished with pain and suffering, 결과에는 원인이 있는 법, but every consequence has its reason. 저승의 끝자락, 선악 따라 나뉘는 환생의 길, After the trial in the underworld, people will be reborn 지옥, 아귀, 축생, 아수라, 인간, 천상 여섯 세상에서 다시 삶을 이어간다. along one of six possible paths for reincarnation (three good and three evil). 저승을 다스리는 열 명의 왕을 그린 그림 시왕도, Through the painting of the “Ten Kings of Underworld,” 아득하고 험난한 심판과 환생의 여정을 따라가 본다. we follow the soul’s long and arduous journey through judgment and rebirth.

영혼의 여정: 아득한 윤회의 길을 걷다 (01:55)

[신선들의 잔치] 디지털 실감 영상관1 Immersive Digital Gallery1 그림 속을 거닐다 신선들의 잔치 Banquet of Taoist Immortals 1800년 2월 2일 왕세자의 책봉례, This folding screen was commissioned by the officials who participated 참여한 관원들은 이날을 기념하여 병풍을 만들었다. in the ceremony to install the crown prince on February 2, 1800. 신선 세계의 잔지를 그린 그림, 요지연도 The painting on the screen is The Turquoise Pond Banquet of Xiwangmu, depicting a banquet of Taoist immortals. 서왕모의 궁궐, 요지의 복숭아 After eating a peach from the Turquoise Pond in the palace of Xiwangmu, 삼천갑자 동방삭이 몰래 먹고 천수를 누렸다는, Dongfang Shuo was granted the gift of long life. 삼천 년에 한 번 복숭아가 열리면 Every 3000 years, when the peach tree bears its fruit, 하늘을 날아 바다를 건너 신선들이 찾아오고 Taoist immortals fly or cross the seas 요지에서는 화려한 잔치가 펼쳐진다. to attend a lavish party held near the Turquoise Pond. 청록산수화에 담은 무병장수의 꿈, We invite you to this banquet of Taoist immortals, 인간세상의 바람을 담은 “신선들의 잔치” 그곳으로 여러분을 초대합니다. which reflects the universal wish for health and longevity with its radiant turquoise color. “만년도록 하늘의 복을 받으리라” “May you forever receive the blessings of heaven.”

신선들의 잔치 (01:55)

[왕의 행차, 백성과 함께하다] 디지털 실감 영상관1 Immersive Digital Gallery1 그림 속을 거닐다 왕의 행차, 백성과 함께하다 Royal Procession with the People 1795년 윤2월 9일, 새벽을 밝히며 창덕궁을 출발한 왕의 행차. The royal procession started from Changdeokgung Palace at dawn on February 9, 1795, 수백 개의 깃발 현란하게 나부끼며 100여 명의 기마 악대 힘차게 연주하고, with hundreds of fluttering flags and a large band playing vibrant music. 화성까지 1박 2일 다시 한양까지 1박 2일, 수천 명 성대한 행렬 끊이지 않으니, During the two days of travel both to and from Hwaseong, 가는 길마다 모여든 백성들, 함께 구경하고 왕께 아뢰는 축제 한마당. huge crowds of people gathered to see the magnificent procession and plead for the king’s attention. 정조 임금의 어머니 혜경궁의 회갑을 맞아 화성에서 열린 나흘간의 잔치, In Hwaseong, King Jeongjo held a four-day banquet to celebrate the 60th birthday of his mother, Lady Hyegyeong. 장수를 기원하는 헌선도와 흥겨운 검무, 무고, 선유락 춤사위와 음악은 담장 넘어 퍼지고, The banquet included music and many types of dance, including a sword dance, drum dance, seonyurak dance, and a court dance to wish for longevity. 회갑연 다음날 새벽에는 백성에게 쌀을 나누어주고 오후에는 양로연을 열었으니 The morning after the banquet, the king gave rice to the people, before hosting a banquet for elderly citizens in the afternoon. 왕실의 경사 백성과 함께 즐기려는 뜻은 이듬해 화성 완공을 축하하는 낙성연에도 이어졌다. King Jeongjo also showed his generous spirit the following year by inviting many ordinary people to participate in a banquet for the completion of Hwaseong Fortress. 백성의 삶 넉넉하게 만들리라 정조 임금 뜻을 담아 새롭게 건설된 화성에서 펼쳐진 군사훈련, To honor the king’s mind and improve the lives of the people, military drills were held at the new fortress. 낮에는 북과 나팔 소리, 함성과 포성이 하늘 가득 군사들의 공방이 맹렬하고, Throughout the day, the area around the fortress was filled with the sound of drums, horns, gunfire, and the shouts of soldiers training for battle. 밤에는 횃불 든 군사들 성벽에 줄지어 서고, 성안 집집마다 백성들이 등을 걸어 함께 했다. Then at night, the soldiers atop the fortress walls held lit torches, while the people below hung lights from their houses. 잔치의 마지막 밤, 매화포가 화려하게 수놓아 On the last night of the banquet, the night sky was illuminated by fireworks, 잔치의 피날레를 장식하니 축제의 기억 오래도록 남으리라. making a grand finale that the people would never forget. 200여 년 전, 조선시대 축제, 왕의 행차에 함께 가보실까요? Shall we travel back 200 years to join the grand royal procession and banquet of the Joseon Dynasty?

왕의행차, 백성과 함께하다 (02:27)

[디지털 실감 영상관2(VR체험관)] 국립중앙박물관 실감영상관2 VR체험 국중박 새내기/박물관정보화과 막내 실감영상관 홍보영상 기획총괄 이지우 Today's presenter is a passionate junior! VR 체험관 기획자를 찾는 중 Looking for a planner of a VR experience center. 관장님?? director ?? 단장님 General Manager ?? 속보, 도서관에서 목격 The project manager is at the library! 점심시간을 뺏을 수 없어 차마 다가가지 못하는 직원들 The staff who don’t want to bother him during lunch break... 결국 사무실 다시 찾아간 막내 She ended up coming back to the office. 이쪽 보고 인사 한 번 부탁드리겠습니다! Please say hello to the viewers! 안녕하세요. 국립중앙박물관 학예연구사 이태희입니다. Hello, I'm Lee Tae Hee, a curator at the National Museum of Korea. 수줍..Shy,,, 선생님 오늘 촬영을 앞두고 책상을 정리하셨다는데 그게 사실인가요? Is it true that you cleaned your desk before shooting today? 아니 저는 늘 깨끗하게 살고 있기 때문ㅇ... Absolutely not. I'm always clea...(n...) 밀착취재, VR은 가상 현실을 의미합니다. VR means Virtual Reality. 디지털 실감 영상관은 총 4개의 공간으로 이루어져 있습니다. There are 4 immersive digital galleries in total. VR체험실 이동중 큐아이 등장 안녕 큐아이?(Hi QI?) 말 걸고 가버리는 연구사님 A QI left behind again...☆ 짠! VR체험관 도착 Tada! Finally arrived at ★VR Experience Center!★ 자, 이제 들어가시겠습니다. VR하우스 그 내부를 공개합니다. 후각을 배려한 오리 디퓨져 널찍하고 쾌적한 휴게공간 체험관의 청결함을 유지하는 유난히 내성적인 직원들 배터리1%를 배려한 무선충전 테이블 청결보장 8세이상, 키130cm이상 체험 가능 보호자 동반 필수 ★Clean place★With Hand Sanitizer★Children should be with their guardians★ 지금 여러분들이 보시는 콘텐츠는 태평성시도입니다. 태평성시도는 조선후기 이상적인 도시의 풍경을 그린 그림 인데요. 이 안에는 여러 상점과 다양한 사람들의 삶의 모습이 있습니다. 보통실패하면 사람들이 울고불고 슬퍼하는데 저는 이렇게 딱 성공을 했습니다. 성공을 하면 사람들이 기뻐하면서 여기 있는 문이 이렇게 완성이 됩니다. 저희 VR룸은 위생에 안심하고 찾아오셔도 좋습니다. Our VR rooms are managed under hygiene manuals. 쳥결 보장 방역 소독 철저 아이마스크 착용 필수 VR체험 메뉴판 보존과학실 체험 중 Experiencing Conservation Center! 감은사 사리장엄을 찾아서 출발~ Let’s try next one~ 감은사 체험 중 Experiencing the Reliquaries from Gameunsa Temple 체험 완료! 늘 관람객의 안전을 먼저 생각하는 직원들! Staffs concerned about the safety and hygiene of the viewers! VR체험이 끝난 직후 기기를 소독합니다. We sterilize the device immediately after each experience. ;) VR컨텐츠를 체험해 본 소감이 어떠실까요? Tell me how you feel after the experience. 말로 할 수 없는 즐거움이 있습니다. I can't express my feelings in words. 직접 해 보지 않고서는 이게 뭐라 말할 수가 없습니다. You'll have to experience it firsthand. 확실히 실감이라고 얘기하는 거는 사람이 직접 해 봐야지 It's the best to try it yourself for a realistic experience. 사람이 직접 해 봐야지 You have to try it yourself. 직접 해봐야지 Try it yourself. 재미도 느끼고 하는 거지 You can have real fun. 여기 오셔 가지고 실제 한번 해 보십시오. Come to the National Museum of Korea and have a realistic experience. 박물관에서 만난 색다른 즐거움! VR체험관으로 놀러오세요 곧이어 쿠키영상 선생님~ 촬영 마치신 소감이 어떠신가요? How do you feel after finishing the shoot? 연구관님한테 혼날 것도 걱정되고 I’m worried that I might get in trouble with my boss... 이래저래 걱정이 많습니다. I'm worried about this and that... 선생님 울지 말고 천천히 얘기해보세요... Calm down and talk slowly... 즐거웠습니다아.... It's... it's a good...It was a pleasant experience......

디지털 실감 영상관2(VR체험관) (03:33)

국립중앙박물관 미술부 학예연구사 강삼혜라고 합니다. I am Kang Samhye, a curator at the National Museum of Korea. 1348년 충목왕 4년에 만들어진 탑입니다. This pagoda was built in 1348, the 4th year of Goryeo’s King Chungmok. 국보 86호로 지정되어 있구요. It is designated as National Treasure 86. 탑 기단부에 동아시아에서 현존하는 가장 오래된 서유기부조상이 새겨져 있습니다. The platform of the pagoda is carved with scenes from Journey to the West, which are the oldest known images of this famous story in East Asia. 우리가 잘 아는 삼장법사와 손오공, 사오정과 저팔계가 등장해서 인도로 가서 경전을 구해옵니다. In Journey to the West, the popular characters Tang Sanzang, Sun Wukong, Zhu Bajie, and Sha Wujing travel to India to acquire Buddhist scriptures. 이러한 드라마틱한 이야기가 실제 탑 위에서 빛의 쇼로 펼쳐집니다. At the museum, this dramatic story unfolds as a light show projected directly onto the pagoda. 현대의 기술과 만난 하늘빛 고려탑에 담긴 이야기가 생생하게 전달될 것으로 생각됩니다. Through this advanced technology, the story contained in this Goryeo pagoda is vividly conveyed.

하늘 빛 탑, 빛으로 수놓다 (01:30)

화면 확대/축소

 
04383 서울시 용산구 서빙고로 137(용산동6가 168-6) 대표전화 02.2077.9000 ⓒ National Museum of Korea.